|

Детская литература

28 января 2019 - Администратор
article2320.jpg

Детская литература

Взять хотя бы искусство, предназначенное детям. Для детей, как для будущего, для надежды любого из прошедших по земле поколений, всегда предназначалось все самое человечное, самое доброе, самое интересное и прекрасное в художественном творчестве. Сегодня в социалистическом мире для детей создаются особые условия.Если вам нужен репетитор по алгебре в орехово зуево  то вы можете пройти по ссылке.

Сама атмосфера их материального и духовного существования должна выявлять в детях лучшие человеческие качества.Детская литература, кинематограф, театр, музыка, живопись, телевидение как полноправные компоненты социалистической художественной культуры исполнены высокого гуманизма, идейно-художественных достоинств.

Приобщая ребят к прекрасному, мы готовим поколения строителей счастливого завтра, в котором не будет места насилию, голоду, неравенству, духовному отравлению и нравственному разложению.Социалистическое искусство формирует таких людей будущего, о которых тысячелетиями мечтало человечество.

Когда наши дети подрастают, в их распоряжении гарантированное Конституцией право на приобщение ко всем накопленным человечеством сокровищам мировой культуры.Передовым людям Запада такие возможности представляются пока только в мечтах. Известный французский писатель Пьер Гамарра писал, мечтая о будущем: «Заботиться о молодежи – значит делать все от нас зависящее, чтобы отрава и смертоносное оружие не ранили ее, не убивали.

Значит делать все от нас зависящее, чтобы она на своем пути в завтра имела возможность выдумывать, творить, чтобы она в конечном итоге была счастлива». Слова «отрава», «смертоносное оружие», «ранили», «убивали» в рассуждениях Гамарра отнюдь не случайны. Они – следствие реальной жизни буржуазного общества и того искусства, которое это общество адресует детям.Призванное быть духовной пищей искусство здесь уже давно превратилось в отраву. Оно создается ныне на конвейерах телеиндустрии, размножается в миллионных тиражах американских комиксов, цена перевода которых составляет копейки, и другого литературного и киноширпотреба, дающего гигантские прибыли и формирующего бездумных пожирателей всего, что выбрасывается на рынок.

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!