|

О том, как обратить на себя внимание правильно

29 ноября 2013 - Администратор

 О том, как обратить на себя внимание правильно

 

Все мы сталкиваемся с такими случаями, когда нам, вопреки нашей воле, приходится отрывать других от их дел. Поэтому важно знать, как и когда сделать это будет правильно. 

В целом, пытаясь обратить на себя внимание, не стоит быть слишком навязчивыми. В большинстве случаев лучше всего дождаться, когда другой человек посмотрит в вашу сторону, и затем «поймать его взгляд». Однако это срабатывает не 
всегда, поэтому можно прибегнуть к помощи и других тактик.

В ресторане или магазине

Когда официантка будет проходить мимо вашего столика, поднимите руку ладонью наружу и произнесите достаточно громко "Waiter"(официант) или "Miss" (мисс) так, чтобы ваш голос услышали среди ресторанного гула. 
В подобных заведениях щёлкать пальцами не принято. В магазине, если вы видите продавца, но он не смотрит на вас, вы можете сказать "Excuse me" (прошу прощения). 

В аудитории

Чтобы задать вопрос во время занятия, вы можете поднять руку и подождать, пока на вас обратят внимание. Если же преподаватель не часто смотрит на аудиторию, поднимите руку и обратитесь к нему, используя его звание 
и фамилию. Щёлкать пальцами и называть преподаватель "Teacher" (учитель) чаще всего неприемлемо.

На улице

В этом случае, если у вас не получается обратить на себя внимание кивком головы, то лучше не пытаться прибегнуть к другому способу. 
Ведь криками и свистом можно привлечь к себе чересчур много внимания, к тому же такое поведение считается довольно грубым.

В офисе

Как правило, если кто-то находится на работе, дверь его офиса всегда открыта, разумеется кроме того времени, когда проводятся совещания. 
Но, для того чтобы известить человека о вашем визите, необходимо постучать в дверь и подождать, пока вас пригласят войти. Не входите в кабинет не дождавшись разрешения. Если дверь закрыта, существует вероятность, что ваш визит будет неуместен, поэтому лучше подождать. 

Телефонный разговор

Звонок по телефону тоже может быть нарушением спокойствия. Если вы звоните кому-нибудь во время обеда или поздно вечером (позднее 22:00), сперва стоит спросить, удобно ли собеседнику сейчас разговаривать с вами. 
Если нет, нужно отложить беседу.
 

Joe: Hello? – Алло!

Ned: Hi, this is Ned. Are you busy? – Привет, это Нед. Ты сейчас занят?

Joe: We're eating now. Can I call back in half an hour? – Мы сейчас за столом. Что, если я перезвоню через полчаса?

Ned: OK. See you. – Хорошо. Давай.

Joe: Yeah, bye. – Пока.

NB! 

  • В разговоре обрывать человека на половине фразы считается невежливым – следует дождаться её окончания. Это правило этикета называется "turn taking" (т.е. говорить по очереди) и позволяет вам не выглядеть так, будто бы вы не слушаете, о чём говорит собеседник.
  • Чаще всего разговор незнакомых людей прерывать не принято, поскольку считается, что подслушивать чужие разговоры – крайне невежливо. Однако так можно поступить, если ваша информация может быть им полезна. Например, если в лифте вы слышите разговор двух людей, о том, на каком этаже им стоит выйти, и понимаете, что им нужен другой этаж, лучше сообщите им об этом.

 

Речевые формулы

Привлекаем внимание  
Pardon me, Dr. Nathanson. – Простите, Доктор Натансон… 

Excuse me, Bill. – Прошу прощения, Билл.

Oh, Miss? – Мисс?

Sir? – Сэр?

Waiter? - Официант?

Hey, Beth. – Эй, Бет. 

Hey you! – Эй, ты!

Hey! – Эй!

(Whistle) – (Свист)

Yes? What can I do for you? 
- Да? Чем могу быть полезен?
 

Yes? (Can I help you?) – Да? ( Я могу Вам чем-нибудь помочь?) 

Yes? - Да?

Yeah? – Да?! 

(В большинстве случаев на такие грубые формы обращения вы не получите никакого ответа)

Прерываем разговор  
Pardon me, but... – Прошу прощения, но…

Pardon the interruption, but... – Простите, что перебиваю, но…

I'm sorry to interrupt you, but... – Мне жаль перебивать Вас, но…

I don't want to interrupt you, but. .. – Я не хотел перебивать, но…

I hate to interrupt, but... – Не люблю перебивать, но…

I'm sorry, but... – Извините, но…

Excuse me, but. .. – Простите, но…

Oh, were you in the middle of

something? – Ой, вы были чем- то заняты?

Am I interrupting? - Мешаю?

How can I help? – Я могу 
Вам помочь?
 

It's all right. What can I do for you? – Всё в порядке. Что я могу для Вас сделать? 

It's OK. – Всё хорошо. 

No. It's all right. – Нет. Всё нормально.

Вмешиваемся в подслушанный разговор  
Excuse me, but (I think you want the eighteenth floor, not the twenty-eighth). 
– Прошу прощения, но (мне кажется,что вам нужен не 21-й этаж, а 18-й)

I'd like to say something, if you don't mind. – Я бы хотел(а) кое-что сказать, если вы не возражаете.

It's none of my business, but. . . – Это не моё дело, но…

Do you mind if I say something? – Вы не против, если я скажу кое-что

Can I butt in here? – Могу я вмешаться?

Oh. Thanks. – Спасибо! 

Go ahead. - Говорите 

Sure. Конечно.

 

Обратите внимание на то, что, если первые в таблицах фразы подходят для официальной обстановки, последние – только для неформального общения.

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!