|

Урок 4 (английские слова - новых 65)

5 декабря 2013 - Администратор

  Четвёртый урок даёт нам 65 новых слов, 4 словосочетания. Итого, вы уже должны знать 203 слова! Не рекомендую переходить к следующему уроку, пока на ОТЛИЧНО не будете знать все эти слова. Не забывайте периодически повторять выученные слова. Итак, продолжаем переводить книгу Стивена Кинга!

Английский фрагмент

  I found it later, in her purse. I unwrapped it and ate it myself, sitting at the kitchen table with the contents of her red handbag spread out in front of me, and it was like taking Communion. When it was gone except for the taste of chocolate on my tongue and in my throat, I burst into tears. I sat there in the litter of her Kleenex and makeup and keys and half-finished rolls of Certs and cried with my hands over my eyes, the way a kid cries.

  The sinus inhaler was in a Rite Aid bag. It had cost twelve dollars and eighteen cents. There was something else in the bag, too — an item which had cost twenty-two-fifty. I looked at this other item for a long time, seeing it but not understanding it. I was surprised, maybe even stunned, but the idea that Johanna Arlen Noonan might have been leading another life, one I knew nothing about, never crossed my mind. Not then.

  Все слова встретившиеся в тексте. В скобках какое количество раз это слово встречается в книге. 

About (эбаут) - о, относительно, вокруг (575) 
Another (эназэ) - другой (161) 
Burst (бёст) - взорваться, залиться (18)
Cent (сэнт) - цент (4) 
Certs (сётс) - фирма по производству конфет (1)
Communion (камьюниэн) - причастие (2)
Contents (контентс) - содержимое, содержание (3) 
Cost (кост) - стоить (10) 
Cross (крос) - пересекать, крест (43) 
Cry (край) - плакать, кричать (74) 
Dollar (долэ) - доллар (36) 
Eat (ит)/ ate (ет) - есть/ ел, съел (40) 
Eighteen (эйтин) - восемнадцать (9) 
Else (элс) - ещё, кроме (95) 
Even (ивэн) - даже (321) 
Except (иксэпт) -исключать, кроме (61) 
Eye (ай) - глаз (270) 
Fifty (фифти) - пятьдесят (37) 
Find (фаинд)/ found (фаунд) - находить, нашёл (73) 
Half (хаф) - половина (89) 
Handbag (хэндбэг) - сумка (женская) (1)
Idea (айдиэ) - идея, мысль (131) 
Inhaler (инхэиле) - ингалятор (3)
Item (айтэм) - предмет, вещь (13)
Key (ки) - ключ (39) 
Kid (кид) - ребёнок (118) 
Kitchen (китшин) - кухня (68) 
Kleenex (клинэкс) - фирма по производству салфеток и т. д. (1)
Know (ноу)/ knew (нью) - знать/ знал (635) 
Later (лэйте) - позже (78) 
Leading (лидинн) - ведущий (14) 
Life (лайф) - жизнь (105) 
Like (лайк) - похожий, подобный, любить (850) 
Litter (литэ) - сор, мусор (14)
Makeup (мэйкап) - косметика (4)
May (мэй)/ might (майт) - могу, мог (270) 
Maybe (мэйби) - может быть (200) 
Mind (майнд) - ум, память (127) 
Myself (майсэлф) - сам (147) 
Never (нэвэ) - никогда (253) 
Nothing (наСинн) - ничего, нуль (166) 
Other (аЗэ) - другой, иной (263) 
Out (аут) - из, вне (910) 
Purse (пэс) - кошелёк (11)
Red (рэд) - красный (155) 
Roll (роул) - ролик, свёрток зд. конфета карандаш (20) 
See (си)/ saw (со) - видеть, видел (554) 
Sit (сит)/ sat (сэт) - сидеть/ сидел (94) 
Something (самСинн) - что-либо (286) 
Stun (стан) - ошеломлять (6)
Surprise (сэпрайз) - удивление, удивляться (57) 
Table (тэйбл) - стол (62) 
Take (тэйк) - брать, взять (182) 
Taste (тэйст) - вкус (35) 
Tear (тиэ) - слеза (7) 
There (Зеа) - там, туда (968) 
Throat (Сроут) - горло (22) 
Tongue (танн) - язык (20) 
Too (ту) - также, тоже, слишком, кроме того (254) 
Twelve (твэлв) - двенадцать (16) 
Twenty (твэнти) - двадцать (58) 
Understand (андэстэнд) - понимать (83) 
Unwrap (анрэп) - развёртывать (6)
Way (вэй) - путь, дорога, образ (402) 
When (вэн) - когда (629) 

Словосочетания

Burst into tears - залиться слезами (из глаз хлынули слёзы)
Except for - за исключением
Something else - нечто другое
Taking Communion - принять причастие

Русский перевод

  Я нашел мышонка позже, в ее сумочке. Развернул и съел, сидя у кухонного стола, куда вывалил содержимое ее красной сумки, которую она обычно носила на плече. Все равно что принял причастие. А когда во рту и горле остался только привкус шоколада, у меня из глаз хлынули слезы. Я сидел, склонившись над ее салфетками, косметикой, ключами, и плакал, закрыв лицо руками. Как ребенок. 

  Ингалятор лежал в белом фирменном пакете «Райт эйд». Он стоил двенадцать долларов и восемнадцать центов. В пакете лежала еще одна покупка, стоимостью двадцать два доллара и пятьдесят центов. Я долго смотрел на эту покупку видел ее, но не понимал, каким образом она могла попасть в пакет «Райт эйд». Меня удивила эта покупка, более того, потрясла, но мысль о том, что Джоанна Арлен Нунэн могла вести другую жизнь, о которой я ничего не знал, не пришла мне в голову. Во всяком случае, в тот момент. 

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!